Happy Valentine’s Day to Myself – I Love You
Did you know Valentine’s Day (VD) is so different in Japan that it is almost a different type of the day? I thought it may be interesting for me to tell you about it.
In short, congratulations if you are gentlemen, commiserations if you are ladies!
Disclaimer…since I haven’t lived in Japan for more than 20years, it could be a different story now – and I don’t care, really…
By the way, when did VD become so popular here in Australia? I am pretty sure it hardly existed…say, 10 years ago? Nowadays, it is very hard to book a table at a nice restaurant on the VD
Back to the story…
VD in Japan has a longer history than Aust. It already existed when I was a kid (80s).
You may be surprised to hear this…it is almost strictly from the girls to the boys affair. Girls give something to boys.
And what kind of stuff the girls give to the boys? Chocolates, of course! Not sure if this is true or not, the VD in Japan is initially promoted by a confectionary company to boost their sales – and it has been indeed successful.
Traditionally, VD is the only acceptable day in Japan for a girl to tell her affection to a boy. I guess Japan being quite conservative society, a girl to say “I like you so much! Please be my boyfriend” would be quite an outrageous action.
When I was a kid, VD was pretty much a schoolyard affair – don’t think adults did so much on the day. So normally at school, a girl would leave a chocolate with a card on her beloved’s desk, locker or shoebox. This type of chocolate is called (honmei-choco) – “The serious chocolates”. She would find the best chocolates according to her budget. Even more, some girls will make original chocolates. Power of love, huh?
Wait, there’s more. Japanese girls/ladies are extremely nice, they give away chocolates to other boys/guys as well, even though she is not interested in them at all. Well, not every single guy of course, but your classmates, colleagues, bosses…someone you are dealing with day to day.
This type of chocolates are called giri-choco – “The obligatory chocolates” and they are strictly budgeted – you have to buy large quantities and why should you buy very expensive chocolates to your silly classmates/colleagues/bosses anyway? I feel sorry for all the office ladies who had to buy a fair amount of the chocolates for her co-workers…
Did I get honmei-choco? Well, I wish I could tell you something like;
“Well, back in my school days, I was swamped with so many chocolates, I couldn’t eat them all!”.
But in reality, all I got was a few giri-chocos – sorrow!
OK, I can hear the cry from the ladies:
“This is not fair for women! Outrageous!!” I get it! Don’t worry, the chocolate manufactures have an answer for you!
Chocolate companies wanted to make more sales – so what did they do? Made “White Day” on 14 March.
“White Day” is completely opposite to VD. Boys need to return the favour to girls. From my vague memory, you are supposed to buy white chocolate hence the naming.
However, because Japanese guys are lazy, White Day is not as big as VD. But I guess it still makes chocolate manufacturers smile.
I wonder what’s VD like in Japan nowadays? I am sure it is still girls-to-boys stuff but are they evolving more? This is something worth researching, until next time.
バレンタインデー(以降VDと略す)…。
日本とオーストラリアで、これほど違う扱いをされる日もそうそうないと思う。
日本では、VDって厳格に女性から男性へのものですよね?(最近はどうなんだろ?)
ところがここオーストラリアでは、そんなことはまったくなく、「愛を伝える日」のようである。ということは、やはり男性から女性、という流れが圧倒的に多い。
それにしても、オーストラリアでVDが盛んになったのはつい最近のことのような気がする。10年くらいかなあ。
オーストラリアのVDがどんな感じかというとですね…
まずは、バラの花束が一年で一番売れる日。それにつれて値段も普段より2割増しくらいになる。花屋さんは徹夜で準備をしていたりもする。
そして、それをオフィスなどに届けるため、宅配便(というかバイク便)のお兄さんたちは目が回るような忙しさになる。
ホテルのコンシェルジュデスクで仕事してると、ひっきりなしに花束がやって来る…宿泊客あて(例えば出張でシドニーに来ている女性に、パートナーが花の手配をしたり)もあるけど、ホテルスタッフあてのも結構ある。パートナーなり旦那さんだったりが、オフィスに花束を届けるよう手配するわけです。なんかちょっとあざといいな~、とは思うけど、もらう方はそりゃあ嬉し恥ずかし…みたいな感じでポイント高いよね。
ただ、それを受け取って、取り次ぐ立場の人間として言わせてもらうと、花束の一つふたつならば微笑ましくもなるが、これが結構来るんだわ。正直うんざりする(特に自分がもらうわけではないのでね…)。
その際は、わざとつっけんどんに内線で、「あ、なんか届けもの来てるよ!取りに来て!」なんて言い捨てたりして…(そう、嫌なヤツなんです)。
そして昨今では、お洒落なレストランのここ一番のかきいれ時でもある。もうどこもカップルで満席。値段が高ければ高いほど、オシャレであればあるほどすぐ埋まる感じですね。
あ、ちなみにそんなレストランは特別メニュー(=特別価格)です。儲かるからいいだろ!と思うけど、普段は4人がけのテーブルを2人がけにリセットしなくてはいけなかったり、みなゆ~っくり時間を取って食事をするのでサーブするのが大変、などと、スタッフにとってはあまりありがたくない日らしい。
これでかわいそうなのが、たまたまそんな日に出張でシドニーに来て、洒落たレストランで夕食を取ろうと思うおっさん達。2月14日には、コンシェルジュデスクにてこんな会話がくり広げられるのが定番…。
ゲスト:「今晩、XXレストラン(ハーバービューのお洒落レストラン)の予約お願いね!」
コンシェルジュ:「いや、無理っす…」
ゲスト:「え~、なんで?」
コンシェルジュ:「あの、今日は…2月14日…ですよね?例のあの日なんで…」
ゲスト:「あ、そっか~!いやあまいったなあ…」
(まあもちろんここで解決策を出すのがコンシェルジュなので、例えば食べ物の美味しいパブのようなカップルフレンドリーでないレストランを探すわけですが…)
そして、最近はホテルにもカップルが泊まりに来ることが増えてきた。花束を事前に部屋に入れておいてね!なんてリクエストも結構あるので、コンシェルジュとしてもてんやわんやの日だ。
プレゼント、ロマンティックなディナー、ホテルでロマンティック・ナイト…これって日本のあの日とまるっきり一緒じゃないですか?
そう、日本のクリスマス・イブ!お国変われば…ってやつですね。
今年はVDは日曜日なので、金曜日からVDモードに入ってくるでしょう。ウチのホテルも、この週末だけ突出して部屋が埋まっている。さて、どうなることやら…。
え?僕ですか?今週末はず~っと夜勤やってますが、何か?